FC 热血物语、双截龙3等2022汉化 FC

二级用户 asiwish 2022-4-3 5322

在这里下载了不少好东东,谢站长,贡献一点自己的一些FC日版汉化

之前在romhacking上发布了些ips,国内首发贴在ppxclub,下载链接也在那里了

https://www.ppxclub.com/forum.php?mod=viewthread&tid=711718&extra=


1. 热血物语 日版
. 对比之前的汉化版,杂兵对白全汉化,物品描述全汉化,包括餐饮店牌、路边指示牌,保持日式风格;
. 由于字库大小限制(打斗场景57个汉字、购物场景72个汉字),对白、打斗部分尽可能意译,购物部分只能简译或“瞎译”,除了速食店(快餐店)、CD店(音像店)、游戏设定等部分英译外,其余全为汉化;
. 人物取名:上两排20个字符、最下排数字、以及标点/符号为通用字,即打斗场景和购物场景同样显示,其余字符打斗场景和购物场景显示不同,例如取名“阿甜”,则在打斗场景为“阿强”.

全属性密码:(4,7)*8,(1,9), (1,2)*2, (4,3), (4,10), (5,5), (4,8), (1,2), (1,1),或者直接记下面的更容易些
冷冷冷冷冷
冷冷冷饮甜甜的
咖啡不甜啊

参考了air team的汉化版本

2. 双截龙3日版汉化
小字汉化,128汉字所以汉化用词比较宽裕
日版,剧情好于美版,之前的汉化版本大都是美版的,日版有MS汉化的会闪屏

3. 特救指令日版汉化
只有开局画面一幕小字一幕变身

4. 赤影战士日版汉化
大字汉化,相比较其它汉化版本区别:1)干净,连署名都没;2)汉化字体自我感觉还是挺漂亮;3)基本保留了原有的日文中汉字部分,当年回忆

5. 三目童子日版汉化
商店以及4场boss战后scene,标题汉化参考MS Team

6. 热血格斗传说日版
基于Axi版本优化:1)角色选择界面;2)全部小字体、部分中字体美化;3)大字天"枰"修正为天"秤";4)阿力血型"蟹" to "?";5)restore Technos logo;6) rom大小改为512KB增强模拟器兼容性


上一篇:自制VC:逆转检事1+2汉化版_WUP
下一篇:20220403NDS刺客信条2中文配音最终修正版终于来了~小帅哥,快来玩呀。
最新回复 (10)
  • 三级用户 老顽童 2022-4-3
    0 2
    多谢。
  • 五级用户 jack5881 2022-4-3
    0 3
    不错,感谢分享
  • 五级用户 colorcat 2022-4-3
    0 4
    感谢汉化分享~~~~~~赞~
  • 三级用户 exodus1999 2022-4-3
    0 5
    一直以为特赦指令是刺杀希特勒,其实好像是美版的shatterd hand,这个是好游戏。
  • 四级用户 queen3438 2022-4-3
    0 6
    谢谢分享!!
  • 三级用户 kaka27 2022-4-4
    0 7
    哪位大佬搬运一下吧,谢谢了
  • 二级用户 wusic0n 2022-4-7
    0 8
    厉害了~~~感谢分享
  • 受限用户 b6633773 2022-4-7
    0 9
  • 五级用户 颜小花童鞋 2022-4-7
    0 10
    感谢大佬的汉化,喜欢热血物语,已经署名搬运到本站,如果不希望搬运,请大佬回复我,看到后立马删除
  • 三级用户 yinneko 11月前
    0 11
    感谢分享
    • 老男人游戏网配套论坛
      12
        立即登录 立即注册
发新帖
本论坛禁止发布SWITCH和PS4相关资源,若有其他侵权内容,请致邮3360342659#qq.com(#替换成@)删除。