有些词就莫名其妙,查了词典也不知道啥意思

五级用户 warlockom 1月前 2676

比如拉练,困扰了我好多年,一堆人走路怎么拉了?怎么练了?直到看到英文


似乎并不是词典的通用翻译,但让我豁然开朗。

march


上一篇:回顾前二十年,游戏究竟是更好玩了还是更无聊了?
下一篇:拯救者M5鼠标到了
热门回复
  • 五级用户 zhower 1月前
    5
    把队伍拉出去练练😆
    • 老男人游戏网配套论坛
      66
        立即登录 立即注册
最新回复 (64)
  • 六级用户 阿列克小谢 1月前
    0 2
    拉粑呢😋
  • 三级用户 忘川忒勒 1月前
    0 3
    这也要隐藏啊
  • 五级用户 zhower 1月前
    5 4
    把队伍拉出去练练😆
  • 管理员 Oldman 1月前
    0 5
    john为什么翻译成约翰?
  • 三级用户 pp99pp 1月前
    0 6
    这也要隐藏啊
  • 五级用户 峰回路转 1月前
    0 7
    翻译更多是最先进行翻译的老前辈和进行传播的人
  • 四级用户 chaoshead 1月前
    0 8
    探头
  • 五级用户 warlockom 1月前
    1 9
    回复5楼: 在德文版的《圣经》中,John的写法就是:Johann
  • 六级用户 进站劣人 1月前
    0 10
    看看啥意思。
  • 五级用户 辽东铁血温泉蛋 1月前
    0 11
    拉了
  • 五级用户 Leviathan 1月前
    0 12
    Oldman john为什么翻译成约翰?

    这个其实是英语的引用问题,john这个词本来的发音就是约翰,只不过进入英语了之后就变了,还有未婚夫 fiance 这个词,从法语引用的,发音非常明显的不是英语常规发音

  • 四级用户 swf3000 1月前
    0 13
    还有通勤,通过勤快?劳动致富?
  • 五级用户 warlockom 1月前
    0 14
    swf3000 还有通勤,通过勤快?劳动致富?
    回复13楼: 这个是日语词汇,至于语源就不清楚了。
  • 四级用户 bluejurlin 1月前
    0 15

    看看
  • 四级用户 ma_er233 1月前
    0 16

    看看

    行吧,更不明白了

  • 四级用户 ohgames 1月前
    0 17
    感谢分享(老男人助手)
  • 四级用户 Edlu322 1月前
    0 18
    感谢分享,学习一下
  • 三级用户 masterforce 1月前
    0 19
    原来如此,恍然大悟
  • 四级用户 laoding 1月前
    0 20
    学习学习
    • 老男人游戏网配套论坛
      66
        立即登录 立即注册
发新帖
本论坛禁止发布SWITCH和PS4相关资源,若有其他侵权内容,请致邮3360342659#qq.com(#替换成@)删除。